[Translations - Mag] Ohno - Only Star 2009.07 [ENGLISH]

Magazine: Only Star 
Date of Interview: 2009.07.27 
Interviewee: Ohno Satoshi 
Language: Tagalog 

Q: If you could swap bodies with Nino for an hour, what would you do with his body?
A: Okay, what to do huh? I'd ride a boat and set out to fish. I just want to know if I'd get seasick cuz Nino gets that. (^_^) Maybe I'd get to know how bad he feels every time he boards a boat.


Q: There are a lot of questions here about Nino. What part of Nino do you like most?
A: Everything! What am I saying? (^_^) (Ohno shows his stuff with Nino's face pasted on it) Look at this. He put that there.(^_^) (Then he pointed out Nino's game console with a sticker of his face) We both have each other's faces stuck to our stuff.


Q: You two are very close. (^_^) Are there things that you haven't told your groupmates yet?
A: None, I guess. I tell them everything.


Q: If you were made to choose, who would you choose as the assistant leader of Arashi?
A: Well I don't really have a lot of work to require an assistant though. (^_^) But if I were to choose, I'd choose Sho. He's responsible and dependable.


Q: What's your favorite line from the song 'Everything'?
A: (This interview was done last summer) The song's beat is perfect for summer. It's light. My favorite line would be "Hashire! Hashire!" (Go! Run!) I feel good listening to it.


Q: You've starred in several dramas already ang you're hosting variety shows right now, do you watch the shows you appear in?
A: With dramas, production lets us watch the freshly edited takes. I like watching those cuz I get to understand the drama better. Sometimes I do watch our variety shows. (^_^)


Q: When and where do you memorize your lines?

A: Usually at home, in my room. There are times that I'd say the lines while practising, but I don't really know how I memorize my lines, it just happens. (^_^).


Q: There was a time that you said you wanted to be a host (as in from a host club) but you said that it seemed hard to be one because you had to know how to read women's thoughts.
A: Yes, I don't really know why but I did say that. The job seems interesting. (^_^)


Q: Do you know how to make women happy?
A: Of course... not! (^_^). I don't even know how to haggle! Women are too puzzling for me.

[Translations - Mag] Ohno - Only Star 2009.07 [TAGALOG]

Magazine: Only Star 
Date of Interview: 2009.07.27 
Interviewee: Ohno Satoshi 
Language: Tagalog 

Q: Kung pwede kayong magswap ng katawan ni Nino sa loob ng isang oras lang, anong gagawin mo habang nasa katawan ka ni Nino?

A: Ano nga kayang gagawin ko? Sasakay akong barko tapos mangingisda. Gusto ko lang malaman kung naging si Nino ako, makakaramdam pa rin kaya ako ng seasickness? (^_^) Siguro pag nagkapalit kame ng katawan ni Nino malalaman ko na kung gaano kahirap yung pinagdadaanan nya pag nasiseasick sya.


Q: Ang daming tanong tungkol kay Nino. Ano kay Nino ang gustong-gusto mo?
A: Lahat. Ay ano ba yung sinasabi ko? (^_^) (Pinakita ni Ohno samin yung gamit nya na may nakadikit na mukha ni Nino) To, sya yung nagdikit nito eh. (^_^) (Tapos tinuro nya yung game console ni Nino na may nakadikit namang picture nya) Pareho kaming may nakadikit na picture sa gamit ng isa't isa.


Q: Close naman nyo (^_^). Meron ka bang hindi pa nasasabi sa mga kagrupo mo?
A: Parang wala. Lahat naman kase nasasabi ko sakanila.


Q: Kung papipiliin ka, sino ang pipiliin mong assistant leader sa mga kagrupo mo?
A: Wala rin naman masyadong trabaho ang leader eh. (^_^) Pero kung papipiliin ako, si Sho ang pipiliin ko. Kase si Sho, matino saka talaga namang maasahan.


Q: Anong linya sa kantang 'Everything' ang pinakapaborito mo?
A: (Summer kasi kinunan yung interview) Di ba kase magaang pakinggan yung kanta saka medyo summer ang beat. Kaya bagay na bagay sya ngayong summer. Pagdating naman sa favorite phrase ko, gusto ko yung last part yung 'Hashire! Hashire!' (Takbo lang ng takbo!) kase ang ganda lang sa pakiramdam.


Q: Ilang beses ka naring nagbida sa mga dramas saka naghohost din kayo ng sarili nyong variety shows. Pinapanuod mo ba yung dramas saka variety shows na nilalabasan mo?
A: Masmadami ata yung napanuod ko yung drama after magawa ng production kesa sa mapanuod ko sya sa tv. Maganda ding napapanuod ko yung output kase naedit na yun, masmadali nang intindihin yung drama pag ganun. Pagdating naman sa variety shows, minsan nanunuod ako (^_^).


Q: Twing kelan saka san ka nagmememorize ng lines mo sa drama?
A: Madalas sa kwarto ko sa bahay. May times na binibigkas ko talaga yung lines para mamemorize ko pero hindi ko kase masyadong napapansin kung paano ako nagmememorize kaya di ko din alam kung pano (^_^).


Q: Mukhang mahirap maging hosto dahil nga kelangan nababasa mo yung nasa isip ng kliyente mo. Pero di ba nasabi mo minsang gusto mong maging isang hosto?
A: Oo. Hindi ko alam pero dati gusto kong maging hosto. Mukha kasing nakakatuwa yung trabaho. (^_^)


Q: Tingin mo ba alam mo kung pano mapapasaya ang mga kababaihan?
A: Sobrang... hinde (^_^). Ni hindi ko kayang makipagtawaran. Parang puzzle ang mga kababaihan eh.

Ang Pagbabalik

Kumusta naman!

Pagkatpos ng pagkatagal-tagal kong pananahimik, ako po ay nagbabalik. Talagang hinahanap-hanap ng katawan ko ang pag update ng blog na to.

Para dun sa mga naghahanap ng subs, mukhang makakapagsub na uli ako. Makakaupload narin ako ng subs ko kaso nga lang, malamang sa malamang, sa d a i l y m o t i o n ko nalang maaupload ang mga gawa ko.

Matagal ko ring pinag-isipan kung kelangan ko pa ba silang iupload sa mga online file storage. Hanggang sa maisip kong wag na.

Lahat sila Tagalog hardsubs. Walang English sa ngayon. Pinag-iisipan ko palang kung maga-upload ako ng English. Basta yung magupload ko na sa Tagalog, baka hindi ko na gagawan ng English version.

Meron na akong unang installment na nakasalang sa d a i l y m o t i o n. Inaantay ko nalang na maprocess sya. Pagkatapos nun, ready to link na ako. Walang passwords, walang restrictions. Basta kung san masmapapakalat ang kaadikan sa mga mamang ito, dun ako. winkwink.